DESCARGA LA BIBLIA TEXTUAL DE LA SOCIEDAD BÍBLICA IBEROAMERICANA (PARA E-SWORD)
La Sociedad Bíblica Iberoamericana ha podido concretar un antiguo sueño de muchos que sentían la necesidad de tener en castellano una versión de las Sagradas Escrituras con presencia de la fidelidad del texto original y al mismo tiempo que comunicara de modo seguro y comprensible las verdades reveladas por Dios. La Biblia Textual realizada por un equipo internacional de eruditos en las lenguas originales y ciencias de la Biblia, comprometidos en traducir, no lo que el Autor Sagrado pudo haber expresado en castellano, sino lo que El dice en hebreo, arameo y griego.
Si quieres leer la Biblia Textual desde tu móvil sin App solo debes entrar al siguiente link: http://m.bibleserver.com/start?translation=41
INTRODUCCIÓN A LA BIBLIA TEXTUAL
Filosofía de la Traducción
En la actualidad, las razones de las distintas categorías que pujan por predominar en los enunciados de traducción bíblica son complejas y conflictivas. Abarcan un amplio espectro que comienza con el sistema de traducción literal y concluye en los límites de la llamada traducción dinámica, de tendencia parafrástica. Entre esos extremos, quizá la clasificación más destacada sea la traducción por equivalencias formales del lenguaje. La traducción literal ocupa el primero de los distintos sistemas de traducción bíblica. Sus aportes no pueden ser subestimados pues, aunque en su presentación interlineal no refleja las relaciones sintácticas del idioma receptor, la consulta de vocablos y verbos, así como la coordinación y subordinación gramatical del Original, constituye una herramienta indispensable de traducción. La traducción literaria, es decir, por equivalencias formales del lenguaje, trata de orientar sus esfuerzos hacia el texto, o sea el autor, el ambiente y su época. Este sistema de traducción procura utilizar todas las funciones del lenguaje literario, y los reproduce en todos sus aspectos. Sin embargo, bajo estos parámetros y a fin de producir una plenitud de comunicación, en no pocas oportunidades el traductor actúa con una libertad que llega a “levantar” el nivel del Original mismo. La traducción dinámica, por su parte, tiene por objetivo al lector quien, por así decirlo, aguarda que le lleven el texto. Esto significa que durante el desarrollo de la traducción, el texto mismo deberá sufrir una transformación tal, que ubique al lector en las mismas condiciones que se hallaba el destinatario original. Estas versiones cumplen una función importante, pues así como se preparan versiones infantiles de la Biblia, éstas son propuestas para un público sin cultura de lector. No obstante su gran utilidad, la inadvertencia de que se trata de una paráfrasis, eventualmente guía mal al lector al hacerle suponer que lo que tiene en sus manos es la verdadera Palabra de Dios. Finalmente, nos referiremos a la disciplina de traducción observada durante el la cual, debido la simplicidad de su planteamiento por una parte, y a la extensión y complejidad de sus aplicaciones por la otra, quizá sea la más difícil de sintetizar en sus postulados. Lo explicamos diciendo que: Por traducción contextual se define inicialmente una disciplina que a) enmarcada en las reglas que controlan la gramática general del lenguaje, pero b) sin perjuicio de la coordinación y subordinación gramatical propuesta en el Texto Sagrado, c) trasmita toda la intención, fuerza y lucidez del Original, d) defienda su brevedad y simplicidad, e) preserve su pureza, f) respete sus asimetrías, asperezas gramaticales y redundancias, g) valore la riqueza de estilo literario lograda a través del tiempo, y los beneficios que de allí se derivan al retardar los cambios que corrompen el lenguaje, y h) refleje y aplique las conclusiones que por la sana exégesis y trazo surgen de la analogía y armonía espiritual latente en la Escritura.
Si no tienes E-sword o no sabes instalar este paquete, lo puedes hacer dando click aquí
4 Comentario
dalila jimenez
Magnifico aporte, Dios les bendiga
marycarmen cerpa
MI NOMBRE ES MARYCARMEN SOY CHILENA ,NACIONALISADA AMERICA POR 26 AÑOS EN ESTE PAIS , Y BUSCANDO A PAPITO DIOS ME ENCONTRE CON EL LIDER JIM STALEY DE PASION Y VERDAD EL CUAL ME INPIRO DEMASIADO EN ENCONTRAR LA BIBLIA TEXTUAL Y ESTOY MUY ANSIOSA POR LEERLA . QUE DIOS LOS BENDIGA UN ABRAZO DE ACA DE LA CUIDAD DE UPPER DARBY ESTADO PHILADELPHIA .
Daniel Aldea
Es posible que me envíen la base de datos de esta versión? Sqlite?
Me interesaría desarrollar una aplicación para celulares con ésta Biblia!
MIRIAM
GRACIAS Y ESPERO PODER TENER LA BIBLIA